了解最新公司動態及行業資訊
近年來,中國網絡文學出海取得極大進展,市場顯現規?;耐瑫r,中文小說也在海外“圈粉無數”,部分外國讀者甚至為此開始學習中文。根據中國社會科學院公布的《2021中國網絡文學發展研究報告》,中國網絡文學出海已經實現階段性跨步,出海模式從作品授權的內容輸出,提升到了產業模式輸出,“生態出?!钡拇筅厔菀褝渎额^角。
而另一方面,近年來,中國和阿拉伯國家持續擴大人文交往。截至今年10月,已有阿聯酋、沙特、埃及、突尼斯4個阿拉伯國家將中文納入國民教育體系,15個阿拉伯國家在高校開設中文院系,13個阿拉伯國家建有20所孔子學院、2個獨立孔子課堂。據中國教育部中外語言交流合作中心主任馬箭飛介紹,目前阿聯酋已有158所中小學及幼兒園開設中文課程;埃及首批12所公立中學中文教育試點正式啟動……
中國網文 海外“圈粉無數”
據公開資料顯示,閱文集團已向海外多國授權800多部網絡文學作品的數字和實體出版,旗下海外門戶起點國際訪問用戶累計約1億,覆蓋美國、菲律賓、印尼等200多個國家和地區。
>海外讀者畫像<< p="">
女性居多 喜歡霸總甜寵和“狼人文”
中國網文小說出海,目前規模究竟有多大?據公開資料顯示,閱文集團已向海外多國授權800多部網絡文學作品的數字和實體出版,旗下海外門戶起點國際訪問用戶累計約1億,覆蓋美國、菲律賓、印尼等200多個國家和地區。
截至2022年6月,起點國際上線約2600部中國網絡文學翻譯作品,培育近30萬名海外原創作家,推出了約42萬部原創作品。
閱文集團相關負責人表示,和國內一樣,出海的網文類型也分男頻和女頻。男頻書籍涉及武俠、奇幻等幻想類元素,女頻則以言情為主。據艾瑞咨詢《2021年中國網絡文學出海研究報告》顯示,翻譯出海的網文讀者以女性居多,占比達67.8%。
和國內讀者喜歡閱讀玄幻、仙俠、言情、科幻、都市類文章類似,閱文集團數據顯示,海外讀者感興趣的內容也十分多元,重合度最高的是含有霸總、甜寵等元素的言情小說和幻想類小說。同時,《天道圖書館》等蘊含中國傳統文化的小說在海外也非常受歡迎。
此外,由于不同國家的文化差異,外國讀者們還特別偏愛“狼人文”,這類網文也因此成了海外原創網文市場中占比最大、最重要的題材之一。
>出海網文市場<< p="">
付費模式成主流 傳播方式多樣化
與國內網文市場類似,出海網文的盈利模式也分為免費和付費。據了解,免費閱讀市場更大,但面臨資金等困難,因此更多企業的核心“玩法”是付費模式。前述艾瑞報告也顯示,海外讀者為中文翻譯作品的付費率達到了48.4%。一般而言,付費閱讀群體更偏向深度、硬核的內容。
據介紹,和男頻小說相比,女頻小說市場更加百家爭鳴,中國、韓國、美國的企業均有參與競爭。此外,歐美地區的出版行業尤其是小說的出版行業蓬勃發展,網文出海企業在進入歐美市場時還面臨實體書的挑戰。
總體而言,中國的網文出海從最初的個人授權出版或平臺對外授權,已經發展至在線翻譯、建立本土生態這一階段。而網文傳播方式,則主要以實體書出版、IP改編、在線翻譯傳播、海外本土化傳播及投資海外平臺為主。據悉,在美國、加拿大、法國、西班牙等歐美國家,線上閱讀更受歡迎。而非洲國家則對海外平臺與APP授權作品更為熱衷。
>海外本土作者<< p="">
癡迷中國文化 從“讀者”變“作者”
據了解,當前市面上寫網文一般有三種方式:第一種是將現有中文小說翻譯成英文;第二種被稱為“定制模式”,甲方會請經驗豐富的主編構思核心的主角和故事大綱,然后邀請作者寫作;第三種為海外原創,即海外本土作者進行創作,這也是閱文集團現在的主要模式。
海外本土作者人數的不斷增加,為中國網文出海進一步開拓了市場。據公開數據顯示,疫情期間,全球范圍內海外網文作家數量增長超3倍,其中00后占比接近六成,東南亞和北美成為“盛產”網文作家的重要地區。
閱文集團相關負責人介紹,在成為原創作者前,這些創作者大多數都看過中譯英的網文小說,也由此對中國元素產生了強烈的興趣和好感,后面才開始自己嘗試寫作。因此,他們在創作時會給小說加上許多中國元素。
據悉,許多優質原創作者的月薪能超過一萬美金,收入十分可觀。對此,出海網文簽約作者一刀告訴記者,“網文行業賺錢一直比較兩極化,不賺錢的也大有人在,但金字塔頂端的頭部作者非常賺錢?!?/p>
但對一刀而言,她從事這一行業不僅是為賺錢,而是“更希望參與到傳播中國文化的過程中?!痹谒磥?,網文出海市場有巨大發展潛力。
>激烈競爭背后<< p="">
“內容為王” 本質是輸出中國創造力
中國網文成功出海后,巨大的市場前景吸引了更多國家的企業加入,競爭也變得愈發激烈。如何保持自己的競爭優勢?行業分析人士認為,保證高質量的內容輸出至關重要。
“中國網文十分吸引人,腦洞大開的情節富含想象力,能打破嚴肅文學的種種限制?!遍單募瘓F相關負責人表示,中國網文出海,本質上是在輸出中國的創造力,打破西方文學的局限?!拔鞣胶芏辔膶W作品的背景設定可能更為單調,比如《權力的游戲》中,龍和魔法的要素就比較傳統。對比來看,中國網文的這套東西會開放很多,是西方根本不敢想象的?!?/p>
一刀也指出,中國網文更加包羅萬象,更有想象力,“我們相當于用一個更加豐富的素材庫去寫國外的某些特定題材?!?/p>
她還提到,網文行業中流傳著“文好可破”的說法,大多作者都篤信,好的小說可以沖破阻礙,閃閃發光?!拔易约阂矔捅P某一段劇情的情感是否到位,總的來說,跌宕起伏、情感充沛的小說更吸引國外讀者?!币坏墩f道。
據悉,國內許多企業也正探索如何將國內小說在海外改編成影視作品、漫畫或者有聲書。
中文 風靡沙特
據了解,截至目前,沙特共有9所大學建立中文相關專業,累計培訓300多名本土教師,組織1100多名大學生參加“漢語橋”線上冬令營,支持1000多名大學生參加國際中文教師獎學金在線研修班。
所有學生都向往未來能到中國留學
曲浩文(Abdulmajed Alwadhakhi)是沙特的一名中文愛好者。他告訴記者,自己2016年前往中國留學,花了2年時間學習中文,4年時間攻讀化工專業本科學位。完成學業后,他選擇回到沙特建設祖國。工作之余,出于對中文的熱愛,他還在沙特開辦了中文學校。
據了解,截至目前,沙特共有9所大學建立中文相關專業,累計培訓300多名本土教師,組織1100多名大學生參加“漢語橋”線上冬令營,支持1000多名大學生參加國際中文教師獎學金在線研修班。
據悉,許多沙特學生選擇在中國學成后歸國,曾在山東大學攻讀漢語國際教育碩士學位的高飛(Mohamed Gaffer)就是其中之一。高飛告訴記者,他現在是沙特利雅得一家旅游公司的經理,專門為中國人提供翻譯、旅游、接待等服務,同時兼任沙特一所著名大學的中文老師。高飛強調稱,他的夢想是讓國際中文教育走向更多的阿拉伯國家。談及中東地區的中文教育現狀時,高飛感到十分樂觀。他認為,中國經濟近年來迅速發展,和沙特等中東國家在多個領域有著影響深遠的合作,“很多中國公司來到沙特,也有很多商人來沙特投資大項目,所以現在沙特的中國人越來越多,而且沙特政府也非常歡迎中國人?!?/p>
在高飛看來,許多人也因此意識到了中文的重要性?!疤K丹、埃及、阿聯酋、約旦等國的中文教育也進行得如火如荼。”
高飛指出,中文學習者的背景多樣,其中不乏當地成功的企業家,許多人對在中國做生意十分感興趣。還有部分中文專業畢業生選擇在翻譯、旅游、外貿、海關領域工作。此外,他特別提到,幾乎所有學生都向往有朝一日能到中國留學。作為一個資深“中國迷”,高飛也希望學生們能實現留學夢,嘗嘗自己日思夜想的“八大菜系”。
會中文的沙特人就業時很吃香
高飛也在采訪中透露,自己比較擔心中文教師人才稀缺的問題?!吧程貙W生的母語是阿拉伯語,但很多老師是英語授課,會影響教學質量。雖然本地老師的阿拉伯語好,但中文卻不一定優秀?!睂τ谶@個觀點,在沙特教授中文的蘇阿里老師表示贊同。他認為,優秀師資力量的確不足?!爱數匦枰獣r間來培養中文教育人才,同時希望能吸引全球各地的優秀老師來進行教學工作,薪資的確比較可觀?!?/p>
蘇阿里告訴記者,解決該問題的關鍵是讓更多人到中國留學?!叭绻麤]去中國留學,中文專業畢業生的漢語也很難達到高級水平,無法勝任中文教師崗位。比如聲調就是一大攔路虎。”他說道,自己經常幫助中東地區的學生申請到中國留學的獎學金。
在蘇阿里看來,近年來,中國經濟迅速發展,許多人由此意識到中文的實用性,這波“漢語熱”才開始在中東各國興起?!皶形牡纳程厝嗽诰蜆I市場非常吃香,容易找工作。聽說阿聯酋很多幼兒園都設有中文課程,埃及也有非常多的語言中心和孔子學院?!彼硎荆约核趯W校的校長是當地非常成功的企業家,早年在澳門短暫居住時學會了中文,了解了中國的強大?;貒?,這位校長十分重視中文教育,也鼓勵自己的孩子學習中文。
據了解,近年來中國許多高校與沙特政府、企業持續合作,培養了一批批精通中文、了解中國社會文化的沙特青年人才。他們中的很多人回到沙特,在當地政府部門或中資企業從事對華工作和貿易,為促進中沙文化交流互鑒起到了積極作用。華東師范大學國際教育中心負責人告訴記者,2022年6月,學校克服疫情影響,開展了由教育部中外語言交流合作中心、漢考國際在沙特地區推出的國際中文教師獎學金在線研修項目,招收和培養了來自阿卜杜勒·阿齊茲國王大學等沙特頂尖大學的88名學生。
成都商報-紅星新聞記者 王雅林 實習記者 梁宏
下一篇:中方反對將反恐問題政治化工具化
24小時熱線:
13951428565